Интернет-компания Google, сервис-переводчик которой перевел с украинского на русский «Российскую Федерацию» как «Мордор», объяснила эту ошибку.
По данным источника в компании, Google Translate — это автоматический переводчик, использующий только алгоритмы, образцы из сотен миллионов документов в контексте перевода.
«Поэтому бывают ошибки и неправильные переводы, которые мы стараемся исправить как можно быстрее, как только узнаём о них», — отметили в Google.
Стоит отметить, что к настоящему времени переводчик уже не ошибается и не называет Сергея Лаврова «грустной лошадкой».
Читайте материал: Троллинг сотого уровня: Google-переводчик назвал Российскую Федерацию «мордором»